我们用最道地的英语替您作英语翻译、校对、本地化,从而提升贵公司的形象。
每次上了中国内陆的航班时,总是听到空姐用英语向乘客们广播:「累的是卷头们 ........。」说实话,我真替这些空姐们冒汗;因为我一点都不能明白她们说什么。事实上,空姐们如是,外语学院毕业的学生如是。中国式英语只能用做简单的交流而不能登大雅之堂。中国式英语不但会成为笑柄,更严重的是它会产生误会。
让我们无私地把中国式英语的通病归纳起来。就算您不使用我们的服务,我们也诚挚地希望您能提高您的英语水平。
您可能不相信,大多数号称懂英语的中国人连英语字母都没学好。大学生如是,外语学院毕业生如是,甚至英语老师如是。以字母 N 为例,它的发音不是「恩」,而是国际音标里的 [ɛn] 。国际音标里的 [ɛn] 和汉语拼音的 en 是不一样的。如果您发现向老外拼出南京路时,对方老是摸不到头脑,那么您的 N 发音一定有问题。
还有,对于英语的 H 和 Z ,美国人和英国人的发音也稍有不同。英国人的 H 有点像「黑曲」,而美国人的 H 有点像「 A 曲」。 Z 的区别是英国人发 [zed] 而美国人发 [zi:] 。请留意英国是以辅音结尾而美国是以元音结尾的。